Nederland, 1954
vertaalster
Janneke van der Meulen
Janneke van der Meulen is sinds 1980 werkzaam als literair vertaalster. Ze begon met vertalingen uit het Engels, van onder anderen Virginia Woolf, en breidde dat uit met vertalingen uit het Frans en het Duits. Ze is ook als freelance vertaler en redacteur werkzaam voor De Nederlandse Opera en andere operagezelschappen, maakt geregeld boventitelingen en vertaalde een zeventigtal libretto’s (waaronder de complete Ring des Nibelungen van Wagner). In 2010 verscheen haar vertaling van Stefan Zweig, Ongeduld.
Publiceerde in
Tijdschrift Nexus
2010 of eerder
Nexus 55
Hoop en vertroosting
Tijdschrift Nexus
2010 of eerder
Nexus 55
Hoop en vertroosting
Tijdschrift Nexus
2010 of eerder
Nexus 37
Brieven
Tijdschrift Nexus
2010 of eerder
Nexus 37
Brieven
Tijdschrift Nexus
2010 of eerder
Nexus 33
Terugkeer
Tijdschrift Nexus
2010 of eerder
Nexus 33
Terugkeer