Christina_Campo
dichter, essayist, vertaler

Cristina Campo

Cristina Campo, pseudoniem van Vittoria Guerrini, was schrijver en vertaler. Ze schreef gedichten en essays, en vertaalde werken van onder anderen Hugo von Hofmannsthal, Marianne Moore, John Donne, Emily Dickinson en Virginia Woolf. Haar essays, vaak op het snijvlak van poëzie, kunst, filosofie en religie, zijn gebundeld in onder meer Fiaba e mistero (1962), Il flauto e il tappeto (1971) en Gli imperdonabili (1987). Met ‘De onvergeeflijken’ in Nexus 16 werd voor het eerst werk van Campo in Nederlandse vertaling gepubliceerd. Deze prachtige tekst werd met een inleidend essay van Rob Riemen in Engelse vertaling opgenomen in Becoming Human Is an Art.

Publiceerde in

Cultura Animi
2020

Becoming Human Is an Art

Cultura Animi III
Tijdschrift Nexus
2011

Nexus 58

Lofzangen
Tijdschrift Nexus
2010 of eerder

Nexus 51

Mijn Arcadië
Tijdschrift Nexus
2010 of eerder

Nexus 25

Het menselijk tekort
Tijdschrift Nexus
2010 of eerder

Nexus 16

Cultuur en politiek