Italië, 1923 - 1977
dichter, essayist, vertaler
Cristina Campo
Cristina Campo, pseudoniem van Vittoria Guerrini, was schrijver en vertaler. Ze schreef gedichten en essays, en vertaalde werken van onder anderen Hugo von Hofmannsthal, Marianne Moore, John Donne, Emily Dickinson en Virginia Woolf. Haar essays, vaak op het snijvlak van poëzie, kunst, filosofie en religie, zijn gebundeld in onder meer Fiaba e mistero (1962), Il flauto e il tappeto (1971) en Gli imperdonabili (1987). Met ‘De onvergeeflijken’ in Nexus 16 werd voor het eerst werk van Campo in Nederlandse vertaling gepubliceerd. Deze prachtige tekst werd met een inleidend essay van Rob Riemen in Engelse vertaling opgenomen in Becoming Human Is an Art.
Publiceerde in
Cultura Animi
2020
Becoming Human Is an Art
Cultura Animi III
Cultura Animi
2020
Becoming Human Is an Art
Cultura Animi III
Tijdschrift Nexus
2011
Nexus 58
Lofzangen
Tijdschrift Nexus
2011
Nexus 58
Lofzangen
Tijdschrift Nexus
2010 of eerder
Nexus 51
Mijn Arcadië
Tijdschrift Nexus
2010 of eerder
Nexus 51
Mijn Arcadië
Tijdschrift Nexus
2010 of eerder
Nexus 25
Het menselijk tekort
Tijdschrift Nexus
2010 of eerder
Nexus 25
Het menselijk tekort
Tijdschrift Nexus
2010 of eerder
Nexus 16
Cultuur en politiek
Tijdschrift Nexus
2010 of eerder
Nexus 16
Cultuur en politiek